Главная | Семейное право | Блондинка сообщает об убийстве

Холлидэй Бретт - Блондинка сообщает об убийстве

Обычно очень хорошенькая, сегодня она сидела надутая, сердито выпятив губки. Все еще целых два с половиной часа до полуночи. Роджер не будет ждать. Она отлично знала это. Во всяком случае — не два часа. И никакой возможности связаться с ним и объяснить, что именно произошло. Вторая телефонистка, которая только сегодня днем клялась и божилась, что сменит Эвелин в 10 часов, чтобы она успела на свидание, вдруг только что позвонила и заявила, что у нее болит голова и она не сможет подменить Эвелин.

У нее просто язык заплетался от джина. Ну, хорошо, подожди, тебе тоже когда-нибудь придется попросить Эвелин о подобном одолжении. Эвелин снова зевнула и похлопала по губам изящными пальчиками, наманикюренными ярко-красным лаком. Все было бы не так плохо, если бы хоть какая-нибудь работа. Но после девяти вечера в это время года работать на коммутаторе в отеле "Эдельвейс" все равно, что работать на коммутаторе в морге.

За оставшиеся два с половиной часа из верхних комнат, дай Бог, будет с полдюжины вызовов, попросят принести еще воды и льда. И вот ради этого Эвелин должна сидеть здесь и пропустить свидание с Роджером. И он разозлится как черт. А это как раз весьма нежелательно на данной стадии их взаимоотношений. Заставить его прождать без достаточно веских объяснений. А какую умную тактику вела она до сих пор. Достаточно поводила его за нос, потом на каждом свидании позволяла все больше и больше, однако вовремя с негодованием отступая, она как раз разогрела его до нужного состояния, и вдруг сегодня На коммутаторной доске перед ней вспыхнул огонек.

как блондинка сообщает об убийстве пронизывающий его

Она перестала зевать и слегка наклонилась вперед. Это мистер Друд, как его здесь называют "слюнявый Друд". И не потому, что он действительно уж так плох, но просто, когда он смотрит на девушек, у него буквально текут слюнки. И лицо у него жирное, розовое и всегда потное, а полные губы — влажные. Странно, почему это он вдруг звонит сейчас? Только двадцать минут тому назад мисс Пэйн из го звонила ему из своей комнаты.

Можно узнать много интересного, когда гости разного пола переговариваются друг с другом в такой поздний час. И между прочим, она уже несколько дней наблюдала, как у них наклевывалась дружба. Мисс Пэйн — высокая дама, держится надменно, однако весьма приветливо поглядывает на мужчин.

Неужели она не могла найти себе кого-нибудь получше Друда? Хотя она ведь тоже довольно немолода. Ей по крайней мере 35 лет, а мисс Эвелин, обладающая преимуществом девятнадцатилетнего возраста, считала, что тридцатипятилетние старухи готовы броситься на кого угодно, лишь бы этот кто-то был в брюках.

Но они сегодня были очень осторожны. Вероятно, боялись, что их подслушает дежурная телефонистка. Очень-то ей нужно их подслушивать, с негодованием подумала Эвелин. Как будто ей больше нечего делать, только слушать их глупые разговоры.

Описание книги "Блондинка сообщает об убийстве"

Мисс Пэйн просто сказала, что она нашла газету, о которой говорила сегодня днем, и, если мистеру Друду она еще нужна, он может подняться к ней на четвертый этаж. И мистер Друд прослюнявил в трубку, что с радостью зайдет к ней, и не будет ли мисс Пэйн возражать, если он захватит с собой пару стаканчиков — пропустить на сон грядущий. Мисс Пэйн на это ответила: После пяти часов я не заказывала льда, вероятно, у нее осталась пара полурастаявших кусочков, а так как они, наверно, одним стаканчиком не ограничились, то Друд быстренько вернулся в свою комнату, чтобы заказать лед.

Как будто они таким образом обманут кого-нибудь в отеле. В трубку, висевшую у нее под подбородком, Эвелин Томсон сказала нежным голоском: Из го ответил женский голос. Эвелин выпрямилась и смотрела на коммутаторную доску широко открытыми глазами. Но ведь звонили из комнаты мистера Друда. Она все еще смотрела на это гнездо, чтобы окончательно убедиться. Но ведь это был й. Вероятно, Эвелин просто ослышалась. Эвелин попробовала снова соединиться с м. Она повернула голову к профилю дежурного портье, дремавшего за столом, и громко прошептала: Профиль пошевелился, голова клерка лениво повернулась в ее сторону.

Соединяясь с другим абонентом, Эвелин рукой подозвала клерка к себе. В одном из частных кабинетов на столике зазвонил телефон, около которого дремал на диване полностью одетый человек. Звонок телефона медленно возвращал его к жизни. Оливер Паттон, старший офицер безопасности при отеле "Эдельвейс", спустил с дивана ноги и, протирая глаза, сел. Днем он спал урывками, когда это было возможно, но большую часть ночей, когда его услуги не требовались, он спал напролет.

Взглянув на часы, он зевнул и потянулся за трубкой. Это был высокий, начинающий толстеть мужчина. Несколько лет назад он ушел в отставку из полиции, но пенсии едва хватало, чтобы оплачивать счета из госпиталя, где лечилась его жена, и потому приходилось прирабатывать к пенсии. Подняв трубку, он услышал приглушенный взволнованный голос Эвелин: Это ужасно, мистер Паттон. Она говорит, это убийство.

Читать книгу онлайн

Убийство в отеле — это действительно беда. И его обязанностью было, насколько это возможно, не доводить дело до полиции. Конечно, если это убийство, тогда придется Но он знал большинство ребят из Отдела убийств. С ними можно будет договориться, чтобы не было никакого шума.

Похожие книги на "Блондинка сообщает об убийстве"

Он поспешил в вестибюль отеля, где дежурный портье, старший посыльный и лифтер, обступив Эвелин, о чем-то возбужденно разговаривали. При виде Паттона все замолчали и вопросительно посмотрели на него.

Мне блондинка сообщает об убийстве удивительного

Но он даже не взглянул на них и обратился к Эвелин: Она тут же повесила трубку, когда я попыталась вызвать ее снова, никто не отвечал. Никого не выпускай и не впускай наверх. Когда лифт остановился и дверь открылась, Билл спросил: Не обращай внимания на сигналы. Пускай звонят, сколько им угодно. На открытой двери дощечка "". Верхний свет освещал обычную спальню отеля с огромной двуспальной кроватью, стоявшей в простенке между двумя окнами. В комнате не было ни женщины, ни мертвеца. Все было в абсолютном порядке.

Под кроватью пара мужских домашних туфель, в ногах кровати наскоро брошенная пижама, на туалетном столике — набор серебряных щеток. Паттон секунд на тридцать задержался на пороге, внимательно осматривая пустую комнату. Затем кивнул Биллу, чтобы тот оставался на месте, а сам подошел к двери в ванную и резко рванул ее. Он подошел к платяному шкафу и открыл дверцу. На плечиках в изумительном порядке висело с полдюжины легких костюмов и спортивных курток. И никто за ними не прятался.

Паттон повернулся, покачал в недоумении головой, потом опустился на колени, заглянул под кровать, поднял одеяло и внимательно осмотрел всю кровать. Потом встал на ноги, отряхнул брюки и с глазами, готовыми лопнуть от злости, подошел к телефону, стоявшему на маленьком столике около кровати. Она сказала, что там мертвец. Я тут ни при чем, мистер Паттон. Ты мне вот что скажи: Паттон достал из кармана носовой платок и вытер со лба пот. И он к ней поднялся? Я соединила их и Возможно, он поднялся к ней. Я случайно слышала, что она пригласила его Передай Дику, чтобы он стоял на посту, мы с Биллом посмотрим, что делается в й.

Удивительно, но факт! Вторая телефонистка, которая только сегодня днем клялась и божилась, что сменит Эвелин в 10 часов, чтобы она успела на свидание, вдруг только что позвонила и заявила, что у нее болит голова и она не сможет подменить Эвелин. Только по распоряжению компании.

Кладя трубку, он обратился к Биллу: Ты носил туда что-нибудь сегодня вечером? А до этого лед для мисс Пэйн.


Читайте также:

  • Учет и оформлению прав на объекты недвижимого имущества
  • Авто юрист бесплатно консультации по телефону в
  • Форма заявления на расторжение брака при согласии супругов
  • Как выписать мужа из своей квартиры после развода без его согласия